|
EBOGA, EBOKA, IBOGA
Antaurimarkoy pri la uzita skribmaniero :
Ni respektis la skribmanieron de la diversay autoroy pri la afrikay
vortoy. Krom se uzinte la fonetikan skribmanieron internacian, chiu uzis
por "legebligi" la vortoyn la "proksimuman" fonetikon de sia propra lingvo,
kay el tio rezultas granday varioy ech inter la francay verkistoy. La bwiti-istoy
kompreneble uzis la transkribon de la unuay misiistoy (traduko de la Biblio
en la indijenay lingvoy).
Tiel oni trovos :
-
Eboga, Eboka (vortoy bwiti-istay) / Eboja (vorto
bwiti-ista de Ekvatora Gvineo) / Iboga (scienca vorto) /
Iboga-o
(esperante).
-
Bwiti (la pley uzita vorto) / Bouiti (francalingve)
/ Bwete
/
Moueti, Mbiti, Mhueti
(hispanalingve)
.
Tre estimatay gesamideanoy ! Char Esperanto estas
internacia helplingvo, ji bezonas lau mia opinio skribmanieron pley internacian
kiel eble. Tial por verki tiun heympajon mi uzis novan skribmanieron kiu
ebligas al la pley multo de la homoy tuy juste prononci la esperantayn
vortoyn, kaj kiu ebligas pley facile skribi juste en Esperanto la nomoyn
devenantayn de kulturoy ne okcidentay. Tial mi skribis anstatau :
GH > J JH >
ZH HH > KH J > Y
Ù > U au W
Vidu aliayn klarigoyn che la reteyo de la asocio TRENHA.
|